прия́ть в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы | Словник

    • прия́ть

      прия́ю «относиться благожелательно», стар., укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, ст.-слав. приѩти, приѩ προνοεῖν, φροντίζειν (Супр.), цслав. прияти, прѣɪѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словен. príjati, príjam, чеш. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», слвц. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать».

      Праслав. *prijati; сюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», гот. frijôn «любить», нем. freien «сватать», гот. frijônds «друг», д.-в.-н. friunt — то же, греч. πρᾱΰς, πρᾱεῖα, πραΰ «кроткий, мягкий», лтш. priêks «радость»; см. Траутман, ВSW 231; Перссон 699 и сл.; Торп 247; М.–Э. 3, 393; Уленбек, Aind. Wb. 180; Френкель, ВSрr. 109. Ср. особенно ст.-слав. приѩѥтъ: др.-инд. priyāyátē «относится с любовью», гот. frijôn; см. Зубатый, LF 28, 29. Напротив, прия́тный, цслав. приɪѧтьнъ δεκτός следует отделить от этих слов и связать с лит. im̃tinas «тот, которого нужно брать» (Зубатый, Sb. Filol. 1, 134; Траутман, ВSW 104; К. Г. Майер, Russ. Gr. 42), против см. Обнорский, ИОРЯС 30, 484. Сюда же см. возьму́, взять, -ять.

  • #прия́ть
  • #прия́ть это
  • #значение прия́ть
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #приять
  • #приять это
  • #этимология приять
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло