Конечная часть сложных имен существительных, вносящая значение сл.: корреспондент (рабко́р, селько́р, военко́р, спецко́р, собко́р и т.п.).
-а; м., вторая часть сложных слов.
вносит зн. сл.: корреспондент.
Военкор, спецкор.
«оскорбление, брань», только стар.; сюда же уко́р, поко́р «упрек, порицание, позор», на переко́р, ст.-слав. оукоръ ὕβρις, цслав. коръ, болг. кор, сюда же: кори́ться, по-кори́ть, укр. кори́ти «укорять, порицать», болг. коря́ «порицаю», сербохорв. ко̀рити, ко̀ри̑м «укорять», словен. koríti «наказывать», чеш. kořiti «смирять, преклонять голову перед к.-л.», слвц. kоrit᾽, польск. korzyć «унижать, смирять», в.-луж. po-korić; другая ступень чередования: кара́ть, ка́ра.
Родственно лтш. karinât «дразнить, раздражать», вост.-лит. kìrinti — то же, греч. κάρνη· ζημία. αὑτόκαρνος· αὑτοζήμιος (Гесихий), лат. carināre «поносить, высмеивать», др.-ирл. c̨aire «упрек»; см. Бернекер 1, 578 и сл.; Бецценбергер у Стокса 71; Вальде–Гофм. 1, 168 и сл. Не связано, по-видимому, с лит. kãrias «войско», kãras «война», др.-перс. kāra- «войско, народ», ирл. cuire «войско», гот. harjis, д.-в.-н. heri — то же, греч. κοίρανος «военачальник, повелитель» (вопреки Фику (1, 377), Траутману (ВSW 118), И. Шмидту (Verw. 51)), а также с русск.-цслав. чаръ «чары, волшебство» (вопреки Ильинскому, РФВ 61, 238).