растение «Viburnum opulus», укр. кали́на, болг. кали́на «калина; гранат», сербохорв. ка̀лина «фисташник терпентинный, бирючина», словен. kalína «калина», чеш. kalina — то же, польск. kalina — то же, в.-луж. kalena «Viburnum», н.-луж. kalina — то же.
Обычно сравнивают с д.-в.-н. holuntar, holantar, ср.-в.-н. holunter, нов.-в.-н. Holunder, Ноldеr «бузина» (Клюге-Гётце 254; Цупица, GG 121; Торп 95 и сл.), но это сопоставление не достоверно. Более приемлемо сравнение с кал, при исходном знач. «куст с черными ягодами», аналогично «Ligustrum» (Бернекер 1, 473; Вальде–Гофм. I, 139). Менее вероятно родство с кали́ть — в связи с алыми цветами калины (Ростафинский у Бернекера, там же; Брюкнер 214); вероятнее мнение Голуба (94) о родстве с кал по причине влаголюбивости этого растения. Агрель (Zwei Beitr. 11 и сл.) неубедительно сравнивает кали́на с др.-инд. c̨alás «палка», арм. salard «ветвь с листьями».