Родственно греч. δήν, эл. δᾱ́ν (из *δϜᾱ́ν), δηθά, δηρόν, дор. δᾱρόν «долго», δαόν· πολυχρόνιον (Гесихий), лат. dūdum «недавно, только что, прежде» (из *dū-dum), арм. tevem «задерживаюсь, остаюсь», tev «длительность, продолжительность», др.-инд. dūrás «далеко», dávīyān — сравн. степ., dáviṣṭhas — превосх. степ.; см. Вальде — Гофм. 1, 378 и сл.; Бернекер 1, 181; Бецценбергер, ВВ 12, 340. В окончании -ча Соболевский (РФВ 71, 432) видит соответствие др.-инд. ca, греч. -τε, лат. que, но с долгим гласным.
[Излишне предположение Пизани («Paideia», 7, № 2–3, 1952, стр. 151) о контаминации давѣ с вечер, вчера с последующим сокращением. — Т.]