«вид каши» (Домостр. К. 43), яго́льник «большой горшок для щей», ряз., тамб. (Даль), др.-русск. ꙗглъ «вид овощей, растения» (Печ. патерик; см. Срезн. III, 1638), сербохорв. jáгла «треснувшее от поджаривания зерно кукурузы», jа̏гли (jа́гли) мн., м. «просяная каша», чак. jāгли̏, род.п. jāга̑л, словен. jâglа «зерно для каши», «просо», jâglо «просяная каша», чеш. jáhlа «просо», польск. jagła — то же, jagły «просяная каша», в.-луж. jаhłу, н.-луж. jagły мн. «просо».
Недостоверно сравнение с лит. uõglis «однолетний побег», uoglius «растение; побег» и я́года (Зубатый, AfslPh 16, 394; Мi. ЕW 99; Муллер 2); точно так же реконструкция праформы *ěg(ъ)la и гипотеза отношения чередования гласных с игла́ (Бернекер I, 443; Брюкнер, KZ 45, 307) не являются убедительными.