I несов. перех.
Пить, захватывая жидкость языком (о животных).
II несов. перех. и неперех. разг.-сниж.
Пить спиртное в большом количестве (обычно с оттенком неодобрительности).
-а́ю, -а́ешь; нсв.
что
1) Пить, зачерпывая жидкость языком (о некоторых животных)
Лака́ть молоко.
2) грубо. Пить (вино, спиртные напитки) в большом количестве, невоздержанно; пьянствовать.
I лака́ть
[см. лока́ть. — Т.]
II ла́кать
ла́кнуть «жаждать», др.-русск. лакати, лачу, лакнути «алкать, жаждать», ст.-слав. лакати, наряду с алкати (см. примеры у Дильса, Aksl. Gr. I, 60), словен. lákati, чеш. lákati «манить, привлекать, прельщать». слвц. lákаt᾽, польск. łaknąć «алкать, страстно желать».
Родственно (праслав. *olkati) лит. álkstu, álkau, álkti «голодать, жаждать», лтш. al̂kstu, al̂kt «испытывать голод, изнывать от тоски», др.-прусск. alkīns «трезвый, тощий», лит. álkanas «голодный», д.-в.-н. ilgi «fames, stridor dentium»; см. И. Шмидт, Vok. 2, 148; Verm. 36; М.–Э. 1, 68; Траутман, ВSW 6 и сл.; Арr. Sprd. 298; Лиден, Arm. Stud. 99; Цупица, GG 133. Сюда же Розвадовский (Qu. Gr. I, 423) и Педерсен (Kelt. Gr. I, 126) относят также ирл. оlс «плохой», лат. ulciscor «мщу», греч. ὀλέκω «гублю», но ср. Вальде 847. Абсолютно не доказано родство с лат. аlō, -еrе «кормлю, питаю», вопреки Ляпунову (ИОРЯС 31, 31 и сл.). Ср. ла́комый.
(вн.)
lap (d.) (milk, etc.)