Несмотря на своеобразные звуковые особенности, связано — как звукоподражание–с лит. gul̃bis, gulbė̃, gul̃bė «лебедь», gul̃bas «лебедь-самец», далее ср.др.-сакс. gаlрōn «громко кричать, хвастать», ср.-в.-н. gеl(р)fеn «кричать, реветь», др.-исл. gialp «хвастовство»; см. Маценауэр, IF 8, 195; Буга, РФВ 71, 51 и сл.; Švietimo darbas, 1921, № 5–6, стр. 145; Бернекер 1, 660; Траутман, ВSW 101; М.–Э. 1, 676. Отсюда местные названия: Ко́лпино, Колпь: 1) левый приток Оки (владим.), 2) правый приток Суды (тихвинск.) и др.
[Ю.-слав. продолжениями *kъlрь являются сербохорв. куп «лебедь» (Хирц, 2, 243), ку̑п («Rječn. J. Аk.»), в Герцеговине. Сюда же дубровницк. kuf — то же (XVI–XVIII вв.) с гииеристическим -f < р в условиях ром.-слав. двуязычия. См. Славский, RS, 21, 1960, стр. 37 и сл. — Т.]