я́тровь
ж. «свояченица, жена брата мужа», укр. ятрíвка, ятро́ва, белор. ятро́ўка, русск.-цслав. ятры, род. п. ятръве, сербск.-цслав. ѥтры, болг. етъ́рва, сербохорв. jетр̑ва, словен. jȇtrva, др.-чеш. jatrvenicě, jatrusě «uхоr fratris mariti», др.-польск. jątry, jątrew (см. Брюкнер, Jagić-Festschrift 139; AfslPh, 11, 131; РF 5, 419), польск. jątrew, род. п. jątrwi. Др. ступень чередования представлена в утро́вка «свояченица», [в бывш.] Лужск. у. и Петергофск. у. (Булич, ИОРЯС 1, 331).
Праслав. *jętry, род. п. *jętrъve, родственно лит. jéntė, род. п. jenters, jentės, вост.-лит. intė (Ширвид), «жена брата мужа», лтш. ìеterе, iẽtal̨a — то же, др.-инд. уā́tā «жена брата мужа», греч. ἐνάτηρ, гомер. мн. ч. εἰνατέρες, фриг. вин. п. ἰανατέρα, лат. ianitrīcēs мн. ч. «жены братьев». Форма jętrу представляет собой результат влияния svekry (см. свекро́вь); см. Мейе, ét. 268; ВSL 24, 160; В. Шульце, Qu. ер. 157; Мейе — Эрну 543; Бернекер I, 456; Траутман, ВSW 107 и сл.; Шпехт 88; М.–Э. 2, 81; Вальде–Гофм. I, 668.
[См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 137–138. — Т.]