-ну «стынуть», белор. сты́гнуць, диал. также сту́гнуть– то же, псковск., польск. stygnąć «стынуть».
Фонетически затруднительно произведение из *stydnǫti (др.-польск. stydnąć — то же; см. Лось, Gram. роlskа, 1, 193), которое содержится у Миклошича (Мi. ЕW 327), Соболевского (РФВ 62, 234). Возм., родственно Стугна (см.), а также лит. stū́gti, stū́gstu «торчать, делаться жестким», греч. στυγέω, аор. ἐστύγησα, ἔστυγον «ненавижу, презираю, боюсь», στύγος ср.р. «ненависть, отвращение», στύξ, род.п. στυγός ж. «страшилище, чудовище», название реки Στύξ «ужасный»; см. И. Шмидт, Vok. 1, 178; Мi. ЕW 328; Торп 494; Преобр. II, 406 и сл. Подробности см. у Торпа (там же), Л. Блумфилда (Germanica Sievers 93). Относительно знач.ср. сту́да, моро́з, ме́рзкий. Ср. сты́ну.