«пиковый или трефовый король, король черной масти в карточной игре», тверск. (РФВ, 71, 343), бардада́шка, барда́шка. Толкование из борода́ч (Преобр. 1, 17) вполне приемлемо, но не объясняет словообразования.
[Несомненно, заимств. из польск. bernardyn, др.-польск. barnardyn, barnadyn «монах-бернардинец» в качестве шутливого обозначения короля черной масти; см. Трубачев, Этимологические исследования по русскому языку, 3, 1961, стр. 42–44. — Т.]